Open back rounded vowel

Vowel sound represented by ⟨ɒ⟩ in IPA
Open back rounded vowel
ɒ
IPA Number313
Audio sample
source · help
Encoding
Entity (decimal)ɒ
Unicode (hex)U+0252
X-SAMPAQ
Braille⠲ (braille pattern dots-256)⠡ (braille pattern dots-16)
Image
IPA: Vowels
Front Central Back
Close
•
•
Near-close
Close-mid
•
•
Mid
Open-mid
Near-open
•
Open
•
•
•
ɒ

Legend: unrounded  rounded

The open back rounded vowel, or low back rounded vowel,[1] is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ɒ⟩. It is called Latin turned alpha being a rotated version of Latin alpha. It seems a "turned script a", being a rotated version of "script (cursive) a", which is the variant of a that lacks the extra stroke on top of a "printed a". Latin turned alpha aɒ⟩ has its linear stroke on the left, whereas Latin alpha aɑ⟩ (for its unrounded counterpart) has its linear stroke on the right.

Features

  • Its vowel height is open, also known as low, which means the tongue is positioned far from the roof of the mouth – that is, low in the mouth.
  • Its vowel backness is back, which means the tongue is positioned back in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
  • It is rounded, which means that the lips are rounded rather than spread or relaxed.

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Afrikaans Standard[2] daar [dɒːr] 'there' Fully back. Used by some speakers, particularly young female speakers of northern accents. Other speakers use an unrounded vowel [ɑː ~ ɑ̟ː].[2] See Afrikaans phonology
Assamese / kor [kɒ̹ɹ] 'to do' An "over-rounded" [ɒ̹], with rounding as strong as that for [u].[3] May also be transcribed [ɔ].
Bulgarian Some Rhodopean dialects мъж/măž [ˈmɒʃʲ] 'man' Found as the unification of the Proto-Slavic *ǫ, *ę, *ъ and *ь. Standard Bulgarian has /ɤ̞/ for *ǫ and *ъ and /ɛ/ for *ę and *ь.
Catalan Majorcan[4][5] soc [ˈsɒk] 'clog' Typically transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩. See Catalan phonology
Menorcan[4][5]
Valencian[4][5]
Some Valencian speakers[6] taula [ˈt̪ɑ̟wɫɒ̝] 'table' Can be realized as unrounded [ɑ].
Dutch Leiden[7] bad [bɒ̝t] 'bath' Near-open fully back; may be unrounded [ɑ̝] instead.[7] It corresponds to [ɑ] in standard Dutch.
Rotterdam[7]
Some dialects[8] bot [bɒt] 'bone' Some non-Randstad dialects,[8] for example those of Den Bosch and Groningen. It is open-mid [ɔ] in standard Dutch.
English South African[9] not [nɒ̜̈t] 'not' Near-back and weakly rounded.[9] Some younger speakers of the General variety may actually have a higher and fully unrounded vowel [ʌ̈].[9] See South African English phonology
Conservative Received Pronunciation[10] [nɒt] Somewhat raised. Contemporary RP speakers pronounce a closer vowel [ɔ]. It is proposed that the /ɒ/ vowel of Conservative RP, which is normally described as a rounded vowel, is pronounced by some speakers without rounded lips for whom the characteristic quality is rather one of sulcality.[11] See English phonology
Northern English[12] May be somewhat raised and fronted.[12]
Canadian[13] Lot and thought have the same vowel in Canadian English; see cot–caught merger.
thought [θɒt] 'thought'
General American Vowel /ɔ(:)/ is lowered (phonetic realization of /ɔ(:)/ is much lower in GA than in RP). However, "Short o" before r before a vowel (a short o sound followed by r and then another vowel, as in orange, forest, moral, and warrant) is realized as [oɹ~ɔɹ].
Inland Northern American[14] See Northern cities vowel shift
Indian[15] [t̪ʰɒʈ] /ɒ/ and /ɔː/ differ entirely by length in Indian English.
Welsh[16][17] [θɒːt] Open-mid in Cardiff; may merge with // in northern dialects.
German Many speakers[18] Gourmand [ɡ̊ʊʁˈmɒ̃ː] 'gourmand' Nasalized; common phonetic realization of /ɑ̃ː/.[18] See Standard German phonology
Many Swiss dialects[19] maane [ˈmɒːnə] 'remind' The example word is from the Zurich dialect, in which [ɒː] is in free variation with the unrounded [ɑː].[20]
Hungarian Standard[21] magyar [ˈmɒ̜̽ɟɒ̜̽r] 'Hungarian' Somewhat fronted and raised, with only slight rounding; sometimes transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩. Unrounded [ɑ] in some dialects.[22] See Hungarian phonology
Ibibio[23] d [dɒ̝́] 'marry' Near-open;[23] typically transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩.
Irish Ulster[24] ólann [ɒ̝ːɫ̪ən̪ˠ] '(he) drinks' Near-open;[24] may be transcribed in IPA with ⟨ɔː⟩.
Istro-Romanian[25] cåp [kɒp] 'head' See Istro-Romanian pronunciation (in Romanian).
Jeju[26] ᄒᆞ/hawna [hɒna] "one" See Jeju phonology
Lehali[27] dö [ⁿdɒ̝ŋ] 'yam' Raised vowel, being the back rounded counterpart of /æ/ in a symmetrical vowel inventory.[27]
Lemerig[28] ān̄sār [ʔɒ̝ŋsɒ̝r] 'person' Raised vowel, being the back rounded counterpart of /æ/ in a symmetrical vowel inventory.[28]
Limburgish Maastrichtian[29] plaots [plɒ̝ːts] 'place' Near-open fully back; typically transcribed in IPA with ⟨ɔː⟩.[29] Corresponds to [ɔː] in other dialects.
Malay Kedah tua [tu.ɒ] 'old' Northern Kedah subdialect/dialect. Allophone of /a/ in word-final position in open-ended words and close-ended words that end with a glottal stop /ʔ/ or a glottal fricative /h/.
Neapolitan[30] Vastese uâʃtə [uˈwɒʃtə] 'Vasto'
Norwegian Urban East[31][32] topp [tʰɒ̝pː] 'top' Near-open,[31][32] also described as close-mid back [o].[33] Typically transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩. See Norwegian phonology
Dialects along the Swedish border[34] hat [hɒ̜ːt] 'hate' Weakly rounded and fully back.[34] See Norwegian phonology
Persian ف‍‍ارسی / fârsi [fɒːɾˈsiː] 'Persian'
Brazilian Portuguese Carioca ova ['ɒ'ː.va]
Slovak Some speakers[35] a [ɒ] 'and' Under Hungarian influence, some speakers realize the short /a/ as rounded.[35] See Slovak phonology
Swedish Central Standard[36][37] jаg [jɒ̝ːɡ] 'I' Near-open fully back weakly rounded vowel.[36] Typically transcribed in IPA with ⟨ɑː⟩. See Swedish phonology
Gothenburg[37] [jɒːɡ] More rounded than in Central Standard Swedish.[37]
Uzbek Standard[38] choy [t͡ʃɒj] 'tea'
Yoruba[39] itju [itɒ̝ju] 'care' Near-open; most often transcribed in IPA with ⟨ɔ⟩.

See also

Notes

  1. ^ While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
  2. ^ a b Wissing (2016), section "The unrounded low-central vowel /a/".
  3. ^ Ladefoged & Maddieson (1996), pp. 293–294.
  4. ^ a b c Recasens (1996), pp. 81, 130–131.
  5. ^ a b c Rafel (1999), p. 14.
  6. ^ Saborit (2009), pp. 25–26.
  7. ^ a b c Collins & Mees (2003), p. 131.
  8. ^ a b Collins & Mees (2003), p. 132.
  9. ^ a b c Lass (2002), p. 115.
  10. ^ Roach (2004), p. 242.
  11. ^ Lass, Roger (1984). Phonology: an introduction to basic concepts. p. 124.
  12. ^ a b Lodge (2009), p. 163.
  13. ^ Boberg (2004), p. 359.
  14. ^ W. Labov, S. Ash and C. Boberg (1997), A national map of the regional dialects of American English, Department of Linguistics, University of Pennsylvania, retrieved May 27, 2013
  15. ^ Sailaja (2009), pp. 24–25.
  16. ^ Connolly (1990), p. 125.
  17. ^ Tench (1990), p. 135.
  18. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 38.
  19. ^ Krech et al. (2009), p. 263.
  20. ^ Fleischer & Schmid (2006), p. 248.
  21. ^ Szende (1994), p. 92.
  22. ^ Vago (1980), p. 1.
  23. ^ a b Urua (2004), p. 106.
  24. ^ a b Ní Chasaide (1999), p. 114.
  25. ^ Pop (1938), p. 29.
  26. ^ Yang, Changyong; Yang, Sejung; O'Grady, William (2020). Jejueo: the language of Korea's Jeju Island. Honolulu: University of Hawaiʻi Press. ISBN 978-0-8248-7443-8.
  27. ^ a b François (2011), p. 194.
  28. ^ a b François (2011), pp. 195, 208.
  29. ^ a b Gussenhoven & Aarts (1999), pp. 158–159.
  30. ^ "Vastesi Language - Vastesi in the World". Vastesi in the World. Retrieved 21 November 2016.
  31. ^ a b Vanvik (1979), pp. 13, 17.
  32. ^ a b Kvifte & Gude-Husken (2005), p. 2.
  33. ^ Kristoffersen (2000), pp. 16–17.
  34. ^ a b Popperwell (2010), p. 23.
  35. ^ a b Kráľ (1988), p. 54.
  36. ^ a b Engstrand (1999), pp. 140–141.
  37. ^ a b c Riad (2014), pp. 35–36.
  38. ^ Sjoberg, Andrée F. (1963). Uzbek Structural Grammar. Uralic and Altaic Series. Vol. 18. Bloomington: Indiana University. p. 17.
  39. ^ Bamgboṣe (1966), p. 166.

References

  • Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [West African Languages Survey / Institute of African Studies], Cambridge: Cambridge University Press
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 97–102, doi:10.1017/S0025100306002830
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
  • Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 121–129, ISBN 978-1-85359-032-0
  • Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [First published 2012], Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (in German) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Fleischer, Jürg; Schmid, Stephan (2006), "Zurich German", Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 243–253, doi:10.1017/S0025100306002441
  • François, Alexandre (2011), "Social ecology and language history in the northern Vanuatu linkage: A tale of divergence and convergence" (PDF), Journal of Historical Linguistics, 1 (2): 175–246, doi:10.1075/jhl.1.2.03fra, hdl:1885/29283, S2CID 42217419
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 29 (2): 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
  • Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Gordon, Elizabeth (2008), New Zealand English, Dialects of English, Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-2529-1
  • Horvath, Barbara M. (2004), "Australian English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 625–644, ISBN 978-3-11-017532-5
  • Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
  • Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), "7.3.10 Norwegisch", Deutsches Aussprachewörterbuch, Berlin, New York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [First published 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3rd ed.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 978-3-926972-54-5
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Mahanta, Shakuntala (2012), "Assamese", Journal of the International Phonetic Association, 42 (2): 217–224, doi:10.1017/S0025100312000096
  • Ní Chasaide, Ailbhe (1999), "Irish", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 111–16, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Popperwell, Ronald G. (2010) [First published 1963], Pronunciation of Norwegian, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
  • Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al català dels principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3rd ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
  • Recasens, Daniel (1996), Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (2nd ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
  • Riad, Tomas (2014), The Phonology of Swedish, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768
  • Saborit, Josep (2009), Millorem la pronúncia (in Catalan), Acadèmia Valenciana de la Llengua
  • Sailaja, Pingali (2009), Indian English, Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd, pp. 17–38, ISBN 978-0-7486-2594-9
  • Scobbie, James M.; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers
  • Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
  • Tench, Paul (1990), "The Pronunciation of English in Abercrave", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 130–141, ISBN 978-1-85359-032-0
  • Urua, Eno-Abasi E. (2004), "Ibibio", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 105–109, doi:10.1017/S0025100304001550
  • Vago, Robert M. (1980), The Sound Pattern of Hungarian, Washington, D.C.: Georgetown University Press
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
  • Wells, John C. (1982). Accents of English. Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466). Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511611759. ISBN 0-52128540-2 .
  • Wissing, Daan (2016). "Afrikaans phonology – segment inventory". Taalportaal. Archived from the original on 15 April 2017. Retrieved 16 April 2017.
  • Boberg, Charles (2004), "English in Canada: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, p. 359, ISBN 978-3-11-017532-5

External links

  • List of languages with [ɒ] on PHOIBLE
  • v
  • t
  • e
IPA topics
IPA
Special topics
Encodings
Pulmonic consonants
Place Labial Coronal Dorsal Laryngeal
Manner Bi­labial Labio­dental Linguo­labial Dental Alveolar Post­alveolar Retro­flex Palatal Velar Uvular Pharyn­geal/epi­glottal Glottal
Nasal m ɱ̊ ɱ n ɳ̊ ɳ ɲ̊ ɲ ŋ̊ ŋ ɴ̥ ɴ
Plosive p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ
Sibilant affricate ts dz t̠ʃ d̠ʒ
Non-sibilant affricate p̪f b̪v t̪θ d̪ð tɹ̝̊ dɹ̝ t̠ɹ̠̊˔ d̠ɹ̠˔ ɟʝ kx ɡɣ ɢʁ ʡʜ ʡʢ ʔh
Sibilant fricative s z ʃ ʒ ʂ ʐ ɕ ʑ
Non-sibilant fricative ɸ β f v θ̼ ð̼ θ ð θ̠ ð̠ ɹ̠̊˔ ɹ̠˔ ɻ̊˔ ɻ˔ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ h ɦ
Approximant ʋ ɹ ɻ j ɰ ʔ̞
Tap/flap ⱱ̟ ɾ̼ ɾ̥ ɾ ɽ̊ ɽ ɢ̆ ʡ̆
Trill ʙ̥ ʙ r ɽ̊r̥ ɽr ʀ̥ ʀ ʜ ʢ
Lateral affricate tꞎ d𝼅 c𝼆 ɟʎ̝ k𝼄 ɡʟ̝
Lateral fricative ɬ ɮ 𝼅 𝼆 ʎ̝ 𝼄 ʟ̝
Lateral approximant l ɭ ʎ ʟ ʟ̠
Lateral tap/flap ɺ̥ ɺ 𝼈̥ 𝼈 ʎ̆ ʟ̆

Symbols to the right in a cell are voiced, to the left are voiceless. Shaded areas denote articulations judged impossible.

Non-pulmonic consonants
BL LD D A PA RF P V U EG
Ejective Stop ʈʼ ʡʼ
Affricate p̪fʼ t̪θʼ tsʼ t̠ʃʼ tʂʼ tɕʼ kxʼ qχʼ
Fricative ɸʼ θʼ ʃʼ ʂʼ ɕʼ χʼ
Lateral affricate tɬʼ c𝼆ʼ k𝼄ʼ q𝼄ʼ
Lateral fricative ɬʼ
Click
(top: velar;
bottom: uvular)
Tenuis


k𝼊
q𝼊

Voiced ɡʘ
ɢʘ
ɡǀ
ɢǀ
ɡǃ
ɢǃ
ɡ𝼊
ɢ𝼊
ɡǂ
ɢǂ
Nasal ŋʘ
ɴʘ
ŋǀ
ɴǀ
ŋǃ
ɴǃ
ŋ𝼊
ɴ𝼊
ŋǂ
ɴǂ
ʞ
 
Tenuis lateral
Voiced lateral ɡǁ
ɢǁ
Nasal lateral ŋǁ
ɴǁ
Implosive Voiced ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Voiceless ɓ̥ ɗ̥ ᶑ̊ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̥
Co-articulated consonants
Labial–velar
ɧ
Sj-sound (variable)
Lateral approximant
Velarized alveolar
Labial–velar
Labial–alveolar
Other
Front Central Back
Close
•
•
Near-close
Close-mid
•
•
Mid
Open-mid
Near-open
•
Open
•
•
•
ɒ

Legend: unrounded  rounded