Li Pin

Li Pin (traditional Chinese: 李頻; simplified Chinese: 李频; pinyin: Lǐ Pín; Wade–Giles: Li P'in, 818–876) was a late Tang dynasty poet.[1] One of Li Pin's poems was collected in the popular anthology Three Hundred Tang Poems.

Poetry

Li Pin's poem "Crossing the Han River" is described by Kenneth Rexroth as "one of the most perfect poems of the later T'ang".[2]

渡漢江 Crossing the Han River
嶺外音書絕, Away from home, I was longing for news
經冬復立春。 Winter after winter, spring after spring.
近鄉情更怯, Now, nearing my village, meeting people,
不敢問來人。 I dare not ask a single question.

Translation by Witter Bynner.[3][4]

Notes

  1. ^ Rexroth, 125
  2. ^ Rexroth, 125
  3. ^ Li Pin, "Crossing the Han River", original text and English translation.
  4. ^ "Tang Shi San Bai Shou", University of Virginia Library.

References

  • Rexroth, Kenneth (1970). Love and the Turning Year: One Hundred More Poems from the Chinese. New York: New Directions.

External links

  • Works by Li Pin at LibriVox (public domain audiobooks)
  • Books of the Quan Tangshi that include collected poems of Li Pin at the Chinese Text Project:
    • Book 592
    • Book 593
  • v
  • t
  • e
Chinese poetry
Major eras
  • Classical Chinese poetry
  • Modern Chinese poetry
Poetry by dynastyPoetry works
and collectionsMajor formsIndividual poems list
Modern compilations
Regional styles